Lü cifapad

Arie de Jong

(5,81 MB)

1865 - 12 tobul 1957 (Putten)

Volapük nulik

Arie de Jong. Diatek Nulik.


(2,06 MB)
Pdf with the whole new testament in Volapük.
00intro.html
(3,87 KB)
01matthaeus.html
(157 KB)
02marcus.html
(98,3 KB)
03lucas.html
(166 KB)
04ioannes.html
(124 KB)
05duns.html
(165 KB)
06paulus.html
(324 KB)
07votik.html
(63,7 KB)
08paokalup.html
(70,6 KB)
Nems_diateka.zip
(13 KB)

Arie de Jong. Diatek Nulik ko menods pimeköls fa hiel ‚Hermann Philipps‘. Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘ tü yel 2022id.
diatek_nulik_dekul_2022.doc (1,27 MB)

Arie de Jong. Gospul ma 'Matthaeus'.
(219 KB)

Arie de Jong. Gospul ma 'Marcus'.
(149 KB)

Arie de Jong, Hermann Philipps. Sevädan vönädik.
Doküm at ninädon brekoti konotila: Sevädan vönädik < fa el AdJ de Nedänapük ini Volapük petradutöli, efe sa rigäd Nedänapükik e tradutod Deutänapükik fa hiel ,Hermann Philipps‘, dat kanolsös leigotön vödemi.
(76,1 KB)

Arie de Jong. Nems tonatas.
NEMS TONATAS.doc (19 KB)

Arie de Jong. Geb mayudas e minudas in Volapük. Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘.
(17,8 KB)

Arie de Jong. Geb malülas in Volapük.
(31,7 KB)

Arie de Jong. El ‚Garibaldi’ as piratakäpten. Konot Vola- e Nedänapükik dö el Garibaldi as piratakäpten. Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘.


(23,9 KB)

(47,4 KB)
In dokum at vödem Volapükik e Nedänapükik pepladons näi od.

Arie de Jong. Die laute im Volapük.
DIE LAUTE IM VOLAPÜK.doc (21 KB)

Arie de Jong, 1936. Yeged perefudöl pro propagid Volapüka. Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘ tü yel 2022id.
(39,4 KB)

Arie de Jong, 1932. Leerboek der wereldtaal. Voorburg (Nedän): Drukkerij „Repko“.


(8,17 MB)

(248 KB)
LEERBOEK DER WERELDTAAL.doc
(236 KB)
HET VOLAPÜKALPHABET.doc
(28 KB)
Fragment voor over het Volapükalphabet.

Arie de Jong, 1931. English version of Arie de Jong's account of why he revised Volapük. Pitraduton fa ‚Hermann Philipps‘.
djforeword.htm (8,26 KB)

Arie de Jong, 1931. Wörterbuch der Weltsprache: Vödabuk Volapüka pro Deutänapükans. Dabükot mälid (6id). Leiden (Nedän): Boekhandel en Drukkerij E. J. Brill.
(67,4 MB)

Arie de Jong, 1931. Gramat Volapüka. Dabükot balid (1id). Leiden (Nedän): E. J. Brill.
(16,9 MB)

Arie de Jong, 1931. Volapük – English dictionary. Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘ tü yel 2022id.
Vp-English dictionary along the lines of Arie de Jong as provided by Ralph Midgley.
(1,56 MB)

Arie de Jong, 1931. Грамматика волапюка. Первое издание, составленное под эгидой и с одобрения Академии волапюка д-ром Ари де Йонгом. Leiden (Nedän). Pitraduton fa ‚Даниил Морозов‘ tü yel 2015id.
Сокращённый перевод на русский язык нормативной грамматики волапюка. Дополнен иллюстративными материалами, а также сведениями о классическом волапюке. Электронное издание снабжено упрощающими поиск по тексту гиперссылками.

Gramat_Vpa_Rus3.docx
(1,28 MB)

(6,31 MB)

Arie de Jong, 1931. Alle Wörterbuchzusätze von Arie de Jong. Vödalised gretik labü vöds u sinifs, kels äpubons sis vödabuk gretik fa hiel Arie de Jong ün 1931. Nüpenots binons Volapükik, sinifis äpenom me Deutänapük boso vönädik. Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘ tü yel 2019id.
(1,99 MB)

Arie de Jong, 1930. De Jong's account of why he reformed Volapük. Voorburg (Nedän). Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘.
djvorw.htm (8,87 KB)

Arie de Jong, 1929. Gramàtica breu del Volapük. Pitraduton fa ‚Antoni Martí‘ tü yel 2022id.
(1,14 MB)


Volapük rigik

Arie de Jong, 1897. Potakad söle: ‚Nikolas Scauflaire‘.


(753 KB)

(629 KB)