Arie de Jong. El ‚Garibaldi’ as piratakäpten. Konot Vola- e Nedänapükik dö el Garibaldi as piratakäpten. Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘.
(23,9 KB) | (47,4 KB) In dokum at vödem Volapükik e Nedänapükik pepladons näi od. |
Ralph Midgley, 2005. Volapük voor iederen. Volapük pro alan.
VOLAPÜK VOOR IEDEREN (CC).doc (182 KB)
Johannes George Marie Reynders, 1939. De wereldtaal Volapük. Utrecht (Nederland): Kemink.
(4,86 MB) | De_Wereldtaal.zip (148 KB) |
Arie de Jong, 1932. Leerboek der wereldtaal. Voorburg (Nederland): Drukkerij „Repko“.
(8,17 MB) | (248 KB) | LEERBOEK DER WERELDTAAL.doc (236 KB) | HET VOLAPÜKALPHABET.doc (28 KB) Fragment voor over het Volapükalphabet. |
Servaas de Bruin, 1884. Volapük, dat is: De Wereldtaal. Dabükot 2id. Den Haag ('s-Gravenhage) (Nederland): Joh. IJkema.
Spraakkunst van Johann Martin Schleyer (den schepper van de wereldtaal).
(19,0 MB)
Servaas de Bruin, 1885. Woordenboek der Wereldtaal (Vödasbuk Volapüka). I. Volapük-Hollandsch. II. Hollandsch-Volapük. Tradutod e bevob vödabuka ela Schleyer. Den Haag ('s-Gravenhage) (Nederland): Joh. IJkema.
(89,6 MB)
Maria Zwaanswijk, 1885. Korte leidraad voor het leeren der hedendaagsche helleensche taal en iets over de „Volapük“. Nijmegen (Nederland).
(19,8 MB)
J. Braakman, 1888. Volledige handleiding om zonder onderwijzer, uitsluitend door eigen oefening, op spoedige en gemakkelijke wijze de wereldtaal (Volapük) grondig te leeren: Naar het systeem van den Uitvinder dezer taal en het in Augustus 1887 te München gehouden Volapük-Congres. Haarlem (Nederland): Gebrs. Nobels.
(11,7 MB)
Arthur Heyligers, 1889. Woordenboek der wereldtaal naar de laatste verbeteringen voor nederlanders. Antwerpen (België).
(60,4 MB)
Tiberius Cornelis Winkler, 1889. Opstellen over de Wereldtaal, overgedrukt uit het „Nieuws van den dag“: Laltügs dö Volapük, pelovebüköl se gased „Nulikos dela“. Haarlem (Nederland): Inklaar.
(8,35 MB)
J. A. Adriaanse, 1890. Ons Volapük: Een boekje tot aanwerving van leden van de Internationale Wereldtaalmissie. Dabükot 2id. Haarlem (Nederland): J. Inklaar.
(4,52 MB)
H. A. S. Schrijnemakers, 1892. Theoretisch-practisch leerboek der wereldtaal voor het onderwijs en tot zelfoefening. Schiedam (Nederland): Roelants.
(21,8 MB)
Johann Martin Schleyer, 1893. Vödasbuk smalikün nedäno-volapükik sa vöds zesüdikün kiltum: Tog i bukil süköna vödis plägasetiras baltum balidas vpa.. Konstanz (Deutän): Volapükabür lezenodik Jláyär’a.
(1,77 MB)
Jan Gerardus Carolus Pieter Peerbolte, 1899. Leesboekje voor school, huis en hart: Liläda-smabuk dünü jul, dom e lad. Zaltbommel (Nederland): J. Pekelharing.
(4,86 MB)
1879-1899. Gids voor de Internationale Jubileums-Tentoonstelling ter gelegenheid van het 20-jarig bestaan van de wereldtaal „Volapük“.
(2,83 MB)