28 setul 1895 (Weißkirchen) - 8 yanul 1977
Johann Schmidt. Volapuko por Esperantistoj.
Tradutod ela „Lehrbuch der Weltsprache Volapük“.
(451 KB)
Johann Schmidt. Konot ‚Bienalak‘ perevidöl. Pibevobon fa ‚Даниил Морозов‘ tü yel 2019id, ‚Hermann Philipps‘ tü yel 2019id.
Koned fa ‚Theodor Storm‘, petradutöl fa ‚Johann Schmidt‘ e ‚Даниил Морозов' ad Vp perevidöl. I ninädon vödemis leigodik: vödem Deutänapükik rigik, tradutod Linglänapükik ä tradutod Volapükik rigik fa ‚Emma Borggreve‘.
(895 KB) | (136 KB) | (273 KB) |
Johann Schmidt. Dom in klerätalusüt. Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘ tü yel 2022id.
(186 KB) | dom_in_kleratalusut.doc (91,5 KB) | DOM IN KLERÄTALUSÜT.doc (66,5 KB) |
1963. Pöträt nögafomik. Doküm at ninädon konoti fa 'E. A. Poe': "The Oval Portrait" ini Volapük petradutöli fa 'Johann Schmidt', sa vödem rigik Linglänapükik. Pitraduton fa ‚Johann Schmidt‘.
poqtraqt_noqgafomik_vo_lingl.doc (35,5 KB)
Johann Schmidt, 1963. Geschichte der Universalsprache Volapük. Dies ist ein deutscher Text von Cifal Johann Schmidt über die Geschichte der Universalsprache Volapük. Weißkirchen (Deutän). Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘ tü yel 2014id.
(274 KB)
1962. Tub ko el 'Amontillado'. This file contains the macabre tale of "The Cask of Amontillado" by Edgar Allan Poe PLUS the Volapük translation "Tub ko el 'Amontillado'" as translated by Johann Schmidt, author of "Lehrbuch der Weltsprache Volapük". Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘. Pitraduton fa ‚Johann Schmidt‘.
This document will be helpful to all learners -- particularly to native speakers of English -- to get an idea of how English expressions can be rendered in Volapük in a comprehensible way.
(71,7 KB)
Johann Schmidt, 1933. Lehrbuch der Weltsprache Volapük für Deutschland und die deutschsprachigen Länder. Weißkirchen (Deutän). Pibevobon fa ‚Hermann Philipps‘ tü yel 2013id.
(532 KB) | (577 KB) | (320 KB) | Schmidt_Tidabuk_html.rar (53,7 KB) |
Ön fomät votik - http://www.hephi.de/volapuk