|
Союзы
Кроме полноценных союзов, можно образовывать производные союзы также от других частей речи (как правило, существительных) добавлением окончания -ä. kod - причина
kodä - поэтому, вследствие этого
as - как, в качестве
asä - когда, в то время как
|
sagatik ab faemik - умный но голодный |
Перед существительными предлог ad может иметь следующие значения: - на (разделение на части);
Man ecöpom boadi ad dileds - Мужчина разрубил дерево на части (с целью, чтобы получить части)
Bevoboms jani ad sails - Они перерабатывают пеньку в паруса |
Здесь предлог ad указывает, что существительное называет конечный продукт, результат деятельности, преобразования другого материала.
- на; в (конечный пункт движения, назначения, места работы, службы и т.д.);
Yunans polevokoms ad dünäd - Юноши будут призваны на военную службу (для военной службы) |
- на (отзываться на);
Nem oma binon Georg Alfred, ab demom ad nems bofik - Его зовут Георг Альфред, но он отзывается на оба имени (отзывается для обоих имён) |
- для; ради; к; в (цели);
Gebof papüri ad penam - Она использует писчую бумагу (бумагу для письма)
Spatob ad saun oba - Я прогуливаюсь ради (улучшения) своего здоровья
Ad kis vilol-li moni at? - Для чего ты хочешь (взять) эти деньги?
Ävilons dugälön obis ad tidans - Они хотели воспитать (из) нас учителей (Они хотели воспитать нас для учителей) |
Перед глаголами ad тоже обозначает цель (чтобы; для того чтобы; часто на русский язык не переводится). Союз ad используется вместе с неопределённым наклонением глагола и образует выражение "чтобы <действие описываемое глаголом>". В волапюке Шлейера с точно такой же целью использовался союз al, который теперь имеет значение каждый, всякий. Binof tu bäldik ad matikön - Она слишком стара, чтобы выйти замуж
Ad kotenükön omi, egivobs ome bukis - Чтобы угодить ему , мы отдали ему книги
No kanob sufälön ad logön omi suföli - Не могу выносить вида его страданий (Не могу терпеть чтобы видеть его страдающим)
Olemob buki ad studön volapüki - Я куплю книгу, чтобы учить волапюк
|
Несмотря на множество толкований, можно выделить общее абстрактное значение предлога ad — движение к цели, по направлению к некоему пункту, результату. В зависимости от контекста он соответствует русским словам для, чтобы, ради, в качестве (как), за, на, в, к или форме творительного падежа существительного. Перед инфинитивом может на русский не переводиться. Внимание! Ad никогда не может использоваться после следующих глаголов, за которыми следует инфинитив:
bleibön |
оставаться; продолжать |
|
büedön |
приказывать; поручать |
Ebüedoms kömön omi - Ему приказали (чтобы) придти |
dalön |
иметь право; мочь |
|
jinön |
казаться; выглядеть |
Läd at jinof drenön - Эта леди выглядит плачущей |
kanön |
быть способным; мочь |
|
klülädön |
проясняться; становиться очевидным |
|
koedön |
быть причиной; вызывать |
Mans ekoedoms obis vobön - Мужчины заставили нас поработать |
leadön |
позволять; разрешать; допускать |
Leadolös ofis plonön! - Дай им (женщинам) пожаловаться! |
lielön |
слышать |
Älielobs ofis kanitön - Мы услышали, как они (женщины) поют |
loegön |
видеть |
|
mutön |
быть обязанным, должным (сделать что-либо) |
Mutob golön lomio - Я должен идти домой |
nedön |
нуждаться (в чём-либо) |
|
sötön |
быть обязанным; иметь долг (моральный) |
|
vilön |
хотеть |
Vilof säkön bosi - Она хочет кое о чём спросить (что-то спросить) |
Binom tu gidik, adas vedom depütäbu - Он слишком честный, чтобы становиться депутатом
|
Оба союза ä и äd имеют значение "а также". Ä используется, если следующее слово начинается на согласную, äd - если на гласную. Это сделано для лучшего различения границ слов. ifiredob buki ed iskiyob adelo - сегодня я прочитал книгу и покатался на лыжах
ifiredob buki äd iskiyob adelo - сегодня я прочитал книгу а также покатался на лыжах |
Äsä — союз «как», за которым обязательно следует глагол-сказуемое (т.е. союз связывает два предложения). Употребляется для того чтобы объединить часть предложения, имеющую глагол, с частью предложения, глагол которой показывается или нет, дабы обозначить, что действие первой части повторяется в последующей части. Löfob oli äsä binol - Я люблю тебя (таким), какой ты есть
Yufolös ofi äsä eyufof oli - Помоги ей, как она помогла тебе
Dunolöd äsä sagob, e no äsä dunob - Делай, как я говорю, а не как делаю (сам)
Kanitom äsä kanitof — legudiko! - Он поёт, как поёт она — превосходно!
Jevod ogaenon mätaröni äsä (ägaenon mätaröni) ün yel pasetik - Лошадь выиграла бега так же (как выиграла бега) в прошедшем году |
Äsi — союз образованный сложением двух слов äs[как будто; подобно] + i[также], означающий «так же, как и», «а также и» (когда связывает равноправные части предложения). Labof söris äsi blods - У неё есть и сёстры, (а также) и братья
Labom domi gretik äsi gad jönik - У него большой дом, а также прекрасный сад
Binof jönik äsi tälenik - Она красива, а также талантлива |
Äsif и äsva — союзы со значением ‘как если бы’, ‘как будто’. Äsif сильнее, чем äsva. То или иное слово выбирается в зависимости от восприятия говорящим описываемой ситуации. Man ärönom äsif/äsva diab äpöjutom omi - Мужчина бежал, как будто за ним гнался дьявол
Ädofalob äsif/äsva ideadob - Я упал (в обморок), как будто умер(ший)
Ädunom äsif/äsva äbrietom - Он вёл себя, как будто был пьян
Golof äsif/äsva boatof - Она идёт, как хромая
Futs omik äsümons, äsif/äsva äbinons de bronsöt - Его ступни были похожими, как будто были (отлиты) из бронзы
|
bi gladiol - потому что гладиолус |
Sevor-li, das ... - Знаете ли Вы, что ... |
Ideadob, dat no oböladoy obi - Я умер, чтобы меня не беспокоили |
No idalob golön in teatöp, do ävilob vemo - Я не смог сходить в театр, хотя очень хотел |
Nafs no adalons di pof du atepos su mel - Корабли не могут выйти из порта пока на море штормит |
Оба союза e и ed имеют значение "и". E используется, если следующее слово начинается на согласную, ed - если на гласную. Это сделано для лучшего различения границ слов. Sperantapük binon pük volik e fasilik! - Эсперанто является международным и несложным языком!
Seilomöd e dalilomöd! - Заткнись и слушай!
esagom ed emekom - (Он) сказал и сделал |
Uremoböv toedi, if ukömof - Я куплю торт, если ты придёшь |
No ovisitob omi, ifi binom flenöfik - Я не буду навещать его, даже если он будет дружелюбен (вежлив) |
igo no drediko - даже не страшно |
Союз ka используется для образования сравнительной степени прилагательных: ston binon vetikum ka papür - камень тяжелее бумаги (камень является более тяжёлым чем бумага) |
Pigalükom latik, klu elatikom - Меня разбудили поздно, поэтому я опоздал |
Употребляется парой ni ... ni ... - ни ... ни ... Köl gedik binon ni klilik ni dagik - Серый цвет не является ни светлым ни тёмным |
Оба союза u и ud имеют значение "или". U используется, если следующее слово начинается на согласную, ud - если на гласную. Это сделано для лучшего различения границ слов. At dog binon-li hidog u jidog? - Эта собака - кобель или сука?
Älogom-li filmati ud älärnom-li tidodis? - (Ты) смотрел фильм или учил уроки? |
Üf nedrefolöv treni, telefonolös obi! - В случае если бы ты пропустил(а) поезд, позвони мне! |
Ukömob domio ven ufimekob vobi at - Я вернусь домой когда закончу эту работу |
|